軟件特色
翻譯模式靈活且適配性強:既支持在線翻譯,也可搭配 JBeijing 使用離線翻譯,滿足不同網絡環境需求;還能實現內嵌翻譯,直接將游戲文本替換為中文,同時保留原文顯示,兼顧閱讀與學習需求。
日語學習友好:針對日文視覺小說提供分詞、讀音標注功能,可調用広辭苑、小學館日中辭典等權威詞典查詢釋義,點擊日文單詞或句子還能通過 TTS 服務朗讀,適合借助視覺小說學習日語的用戶。
翻譯資源共享互助:支持用戶分享人工翻譯內容、評論及自定義字典,還能通過他人的人工翻譯訓練優化機器翻譯效果,形成用戶間的互助生態。
適配全屏與多場景顯示:字幕可顯示在游戲窗口,即便全屏運行視覺小說也能正常顯示,且支持通過 MODI OCR 識別屏幕任意位置的文字并翻譯,避免漏譯關鍵文本。
軟件功能
多渠道翻譯:支持在線日中翻譯和 JBeijing 離線翻譯,同時可通過 EDICT/JMDict 等詞典獲取精準釋義。
文本展示與優化:可將翻譯字幕疊加在游戲窗口,全屏狀態下也能正常顯示;還能替換游戲原始文本為中文,且支持簡繁轉換功能。
日語輔助工具:提供日文分詞、讀音標注,支持點擊單詞或句子朗讀,適配在線與本地多種 TTS 語音服務。
翻譯共享與自定義:用戶可分享人工翻譯內容和自定義字典,也能借鑒他人分享的翻譯資源;同時可通過人工翻譯數據訓練,改善機器翻譯的準確性。
靈活的游戲注入:支持自動注入游戲文本,對無法自動注入的情況,可通過選擇游戲窗口、進程列表或預先設置啟動方式三種途徑手動注入。
常見問題
無法啟動軟件:大概率是未安裝 32 位的 msvc 組件,可嘗試運行 Scripts/Visual Novel Reader (Debug).cmd 排查具體問題原因。
權限適配問題:一般無需管理員權限運行,但如果視覺小說本身以管理員權限打開,VNR 也需用管理員權限啟動;不過不建議常規使用管理員權限,否則會降低進程搜索速度且存在安全隱患。
文本顯示亂碼:因日文程序多采用 SHIFT-JIS 編碼,該編碼不支持簡體中文,若使用簡體中文翻譯可能出現 “???” 亂碼或文本截斷,優先選擇繁體中文翻譯可避免此問題。
Visual Novel Reader更新日志:
1.優化內容
2.細節更出眾,bug去無蹤
華軍小編推薦:
看到上面這么多功能介紹是不是已經眼花繚亂,那就趕快下載Visual Novel Reader吧。本站還提供有道詞典、DXF轉G代碼工具、芝麻快譯、雪人計算機輔助翻譯(CAT)、WORD轉PDF轉換器等供您下載。



















您的評論需要經過審核才能顯示